Brahmavihara värsid (in Estonian)

Brahmavihara värsid

(into Estonian, by Doris Kareva)

 

Olgu kõik olendid õnnelikud

ja ühenduses õnne allikaga.

Olgu kõik olendid vabad kannatusest

ja selle põhjustest.

Olgu kõik olendid rõõmsad ja muretud,

ühenduses rõõmu allikaga.

 

Leidku ma endas meelerahu,

et võiksin tervitada

rõõmu ja valu ühtmoodi,

mõistes olemise olemust.

 

Olgu ma ikka ja alati armastav,

varmas vaatlema maailma

südame lahkel pilgul.

Ärgu ma sulgugu

ega langegu

ärrituse ja viha küüsi.

 

Olgu ma alati helde

ja kaastundeküllane,

avali nende poole,

kellel on raske.

Ärgu ma pöördugu ära

hirmust või mugavusest.

 

Leidku ma alati rõõmu teiste rõõmust,

siirast ja avalat.

Ärgu ma takerdugu madala

kadeduse ihnsasse hõlma.

 

Olgu mul vaprust mõista

rõõmu, valu ja õnnelikkuse juuri,

ja õppida võtma kõike

sooja selge rahuga.

Ärgu ma tõmbugu tagasi,

ükskõiksena teiste vastu.

 

Olgu mul julgust

emmata elu kogu ta täiuses,

et jõuda mõistmiseni,

mis vabastab.

 

(Composed by Viryabodhi, in Swedish and English, and here into eesti by Doris Kareva.)

Print Friendly, PDF & Email