Puja till Mamaki

Mamaki by Kumuda

Hjärtats äkta välstånd

en puja till Mamaki
av Vessantara

introduktion

Den här pujan till Mamaki är en av fem pujor tillägnade de fem kvinnliga buddhorna (de 5 Prajnas) – gemåler åt de fem buddhorna. Det finns en mycket rik symbolik förknippad med de fem manliga och kvinnliga buddhorna. De kvinnliga förknippas framför allt med de fem elementen och de fem visdomarna. Mamaki förkroppsligar elementet jord och den jämlika visdomen, såväl som en mängd andra symboliska associationer.

Den särskilda form av Mamaki som denna puja är ägnad beskrivs i en serie av sadhanor som heter Mandalans drottningar. I sadhanan visar hon sig sittande på en ljusgul lotus och en månmatta. Så här beskrivs hon:

”Hon är gul till färgen och sitter i den avspända kungliga ställningen. Hon har utsökta kläder och bär ett bärnstenssmycke, såväl som andra guldsmycken och ädla smycken. Hennes högra hand vilar vid höger knä, med handflatan utåt, i den högsta givmildhetens mudra, och som håller en önskeuppfyllande juvel. Hon håller sin vänstra hand framför hjärtat i mudran som skänker beskydd, av de tre juvelerna; hon håller också en lotusstjälk som blommar vid hennes vänstra axel. På lotusblomman finns en månmatta och på den står en vajraklocka.

På huvudet bär hon en krona med fem juveler. Hon har långt svart hår, en del samlat i en hårknut och resten faller fritt över hennes axlar. Framför hårknuten sitter den djupt gula buddhan Ratnasambhava. Han sitter i vajraställningen, med höger hand i den högsta givmildhetens mudra, och hans vänstra vilar i knät och håller en magisk vas [som skänker rikedomar].

Mamakis huvud och kropp omges av ljusauror. Hon är mycket vacker, stilla och avspänd.”

Man kan göra tillägg till pujan, till exempel inkludera recitationen av tillflykter och föreskrifter, efter tredje stycket, och Mamakis mantra – OM RATNE SURATNE MAM SVAHA – samt genom att göra offergåvor.

 

Vördnad

Skönhetens buddha,
som bär på alla rikedomar,
för att visa dig vördnad,
måste jag, som inget äger,
låna från din oändliga välfärd.

Från din guldgruva av goda egenskaper
lånar jag renhetens klara vatten,
den ljuva maten och drycken från
dharmaundervisning,
den ljuva parfymen från skickliga sinnestillstånd –
för att visa dig vördnad.

Från din guldgruva av goda egenskaper
lånar jag gula lotusblommor
av det rena avsägandet,
rökelse av himmelsk meditation,
smörlampor gjorda av visdomens guld –
för att visa dig vördnad.

Från ditt medkännande hjärta
lånar jag denna värdefulla mänskliga form,
denna hängivna röst,
dessa kärleksfulla ord –
för att visa dig vördnad.

om ratne sūratne mam svāhā

Hyllning

Du har grävt efter visdomens juveler
i djupet av ditt hjärta,
nu lyser din form med deras lyster.
På denna juvelmark,
badar jag i ditt visdomsljus
och prostrerar inför dig.

Du är källan till allt givande,
öppenhjärtig, med öppen hand.
Du ger utan tanke och känsla
på givare, mottagare eller gåva.
På denna juvelmark,
ger jag mig fullständigt till dig,
och prostrerar inför dig.

Du är högre än stolthet,
lägre än förödmjukelse,
jämlik med de oöverträffade.
På denna juvelmark,
utan jämförande tanke,
prostrerar jag inför dig.

När du tömt sinnet
på all ägandetanke,
äger du hela världen.
På denna juvelmark,
ger jag upp alla bindningar,
till ”min kropp”
och till ”mitt sinne”,
och prostrerar inför dig.

Tillflyktstagande

Åh drottning av zenitsolen,
länge har jag vandrat
i samsāras öken.
Jag har gått runt
i självupptagenhetens cirklar,
fastnat i jämförandets kvicksand
och törstat efter äkta tillfredsställelse.
Nu vänder jag mig till dig för tillflykt.

Drottning av gyllene ljus,
jag tar tillflykt till din önskeuppfyllande juvel,
överflödande källa av medkänsla,
som omvandlar till damm alla yttre rikedomar.

Drottning av jordelementet,
jag tar tillflykt till ditt generösa hjärta,
som erbjuder denna juvelernas juvel,
till varje levande varelse.

Drottning i det södra rena landet,
jag tar tillflykt till ditt gyllene sällskap,
för vilka inget ”jag” och ”mitt” existerar,
och som lever i konstant förnöjsamhet.

Drottning av vajraklockan,
jag tar tillflykt till ditt obegränsade sinne,
i vilket alla fenomen är lika,
så att inget kan jämföras med dig.

Bekännelse av fel

Åh du, som uppfyller alla önskningar,
ge mig modet att se mig själv
som jag verkligen är.

Åh du, som uppfyller alla önskningar,
ge mig vänligheten
att erkänna även de mörkaste
av mina fel, brister och ovänlighet.

Åh du, som uppfyller alla önskningar,
ge mig självförtroende att tro
att jag verkligen kan omvandla
denna grova kolklump till hjärta,
till en önskeuppfyllande juvel.

Åh du, som uppfyller alla önskningar,
rena mig fullkomligt
från all snäv självupptagenhet,
snålhet och småaktighet.

Åh du, som uppfyller alla önskningar,
häll ditt rena gyllengula ljus över mig,
så att det når de mörkaste vrårna i mitt väsen.
Låt mitt sinnes steniga mark omvandlas
till en rik och bördig jord,
där jag kan så fulländningens frö.

Glädjas över förtjänster

Uppskattning är en önskeuppfyllande juvel
som får alla varelser att växa och frodas.
Den är motgiftet till
den ensamma stoltheten och avskildhet.
Jag ska därför värdesätta det goda
i allt som lever.
Jag ska glädjas med alla
vare sig deras förtjänster är stora eller små.

Jag gläds åt dem som samlat ihop
juvelberg av goda gärningar,
och åt dem,
som i omedvetenhetens mörker,
blott har funnit en ynka juvel.

Jag gläds åt alla dem
som skapar världslig skönhet:
alla konstnärer, poeter och musikskapare,
och alla som ger oss kunskap och kultur.

Jag gläds åt alla dem
som genom sina skickliga gärningar
samlar på diamanter, guld och kristall;
som med sitt vackra tal
hopar pärlor och bärnsten, silver och opal;
och de som har sinnen som strålar av
ljuset från smaragder, rubiner och safirer.

Mer än allt, gläds jag åt din skönhet,
din fridfulla form,
så upphöjd men ändå avspänd,
ditt tal som flytande bärnsten,
ditt ljusa sinne,
som upplever alla fenomen
som utsmyckningar,
smidda från tomhetens guld.

Ödmjuk vädjan

Åh juveldrottning,
du som håller stenen
som uppfyller alla önskningar;
må de alla bli uppfyllda.

Genom min ärliga strävan
på din ljusväg,
må jag, i detta liv,
upptäcka den sanna juvelen,
bodhicittan, hjärtats äkta välstånd.
Jämfört med den är alla andra juveler
blott värdelösa imitationer.

Må dina gyllene strålar
för alltid lysa upp världen.
Må Dharma flöda fritt från dig –
likt strålande solsken –
till alla levande varelser,
så länge som tiden finns.

Må alla varelser, dina barn,
likt solrosor, vända sig mot dig,
må de få uppleva ditt visdomssinne.
Må de alla bli dina jämlikar
i uppvaknandet.

Överlåtelse av förtjänst

Må förtjänsterna i denna puja
aldrig gå till spillo,
eller rövas bort av tjuvarna:
ilska, ånger eller falska åsikter.
För att bevara dem i säkerhet,
ger jag dem till dig, du juveldrottning.
Lagra dem i ditt hjärta
som nedgrävda skatter;
må de där förökas och omvandlas
genom din mognadsrit.

Må de omvandlas till strålande gudinnor
som ger sublima offergåvor till dig.
Må de bli till ett blomsterregn som faller
vid den ädla Ratnasambhavas fötter.
Må de omvandlas till bodhisattvor
som hjälper levande varelser
i alla tio riktningar.
Må de omvandlas till ett överflöd av Dharma,
en skörd av lycka,
åt alla levande varelser.
första upplagan juli 2003
www.vessantara.net
vessantara@hotmail.co.uk

(översättning till svenska Viryabodhi,
februari 2011)