Tack till Pia som bad mig titta på en översättning av dikten Mindful av Mary Oliver. Själv hade jag inte fastnat för den men ärfortsätt läsaNärvarande
Subhuti – en lärjunge till Buddha
Den här berättelsen översatte jag också på min ensamretreat. Jag tycker särskilt om att Subhuti stannade upp utanför varje hus han tiggde sin mat från,fortsätt läsaSubhuti – en lärjunge till Buddha
3-minuters andningspaus
I morse spelade jag in en så kallad 3-minuters andningspaus; dels för den pågående ”Mindfulness på buddhistiskt vis-kursen” men även för andra som kan finnafortsätt läsa3-minuters andningspaus
Until 16 March – farewell
Here is the view from top of the hill, overlooking Takak and in he foreground Anatoki river and valley. I look forward very much nowfortsätt läsaUntil 16 March – farewell
Framme i Auckland
Hej vänner, Jag kom fram till Auckland i eftermiddags, lokal tid, 3 på natten svensk tid. Pust, vilken resa; 38 timmar dörr till dörr. Harfortsätt läsaFramme i Auckland
Kommande på Stockholms Buddhistcenter. affisch av: Micke Sundström.
Paul Klee
Ad Parnassum, Paul Klee. klicka bilden för större… Berusad av Paul Klee, efter ett besök på Louisiana i Humlebeck med Ingrid. Som vanligt är jagfortsätt läsaPaul Klee
ny översättning av Purabheda sutta
En tid har jag varit inspirerad av de översättningar av texter (suttor) från palikanon som Andrew Olendzki gjort, de finns bl.a. på www.accesstoinsight.org och i Insight Journalfortsätt läsany översättning av Purabheda sutta
Siddharthaekvationen rubbas
I måndagens DN, 3 oktober 2011, på sidan 7 i Kulturdelen fanns det en dikt av Göran Greider med flera referenser till Siddharta – alltsåfortsätt läsaSiddharthaekvationen rubbas
Attadanda sutta – att rusta sig
I sin bok, Gautama Buddha, citerar Vishvapani några av dessa verser från Attadanda sutta (från den tidiga suttasamlingen Sutta nipata), i en relativt ny ochfortsätt läsaAttadanda sutta – att rusta sig